В Азербайджане ограничат показ фильмов на русском языке

04.04.2011 admin

В Азербайджане будет ограничен показ фильмов на русском языке. На встрече, которая состоялась между заместителем Министра Культуры и Туризма Азербайджана Адалятом Велиевым и сотрудниками отдела кино при Министерстве Культуры и Туризм, замминистра сообщил, что в Азербайджане с 15 июля 2011 года все фильмы, демонстрируемые в кинотеатрах и других публичных заведениях должны дублироваться на государственный азербайджанский язык. Об этом сообщает азербайджанское новостное агентство 1news.az.

Такие меры предпринимаются в целях внедрения практики использования азербайджанского языка как государственного в области демонстрации фильмов в соответствии с законом “О государственном языке Азербайджана”.

В случае несоблюдения закона, соответствующее заведение будет оштрафовано.

Как сообщила изданию глава пресс-службы Министерства Культуры и Туризма Захра Алиева, фирмы и компании, демонстрирующие фильмы сами должны заниматься их дубляжом.

Во избежание недовольства зрителей переводом, дубляжом и озвучиванием иностранных фильмов, к процессу планируется привлечение профессиональных переводчиков и актеров.

Тем не менее, отметим, что показ фильмов на иностранных языках допускается при определенных условиях.

В случае если фильм будет демонстрироваться на английском, русском или ином иностранном языке, обязательным является наличие субтитров на азербайджанском языке.

Не лучше обстоит дело с русским языком в Прибалтике. Месяц назад в Литве был принят закон о просвещении, ограничивающий в школах национальных меньшинств преподавание на родном языке. Согласно нововведению с 2011 учебного года в школах для нацменьшинств на литовском будут преподавать историю и географию Литвы, а также темы познания окружающего мира и основы гражданственности. Парламент Литвы, который принял закон, проигнорировал более чем 60 тысяч подписей, собранных представителями русской и польской общин в защиту своего конституционного права на среднее образование на родном языке.

С 2013 года для выпускников как литовских, так и школ нацменьшинств вводится единый экзамен по государственному языку, то есть к литовцам и нелитовцам будут применяться одни те же требования. «Это нарушение прав национальных меньшинств, не забота о них и не путь к интеграции. Это однозначный путь к ассимиляции», – оценила новую редакцию закона о просвещении председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте. Ее слова приводит «Российская газета»

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Google Plus

Статьи по теме:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Читайте также:

союз_mini Начала работу Евразийская экономическая комиссия...

DSC00801_170x128 Москва 12 декабря 1991 года...

Фото: kp.ru Григорий Рапота стал новым госсекретарем Союзного госуд...

Союзное государство миниатюра Союзное государство России и Белоруссии обрело второе д...

Союзное государство миниатюра Россия и Белоруссия утвердили бюджет Союзного государст...

Лукашенко миниатюра Россия – основной приоритет нашей внешней полити...