
21.10.2016 Ю.Юрченко: «Для меня это акт поэтический»
26.12.2015 ПВКД – Православное войско казаков Дона
25.12.2015 Валерий Палий: Оппозиция в «Белых штанах»
25.03.2014 Крым март 2014
23.03.2014 Валерий Палий: Крымская весна.
18.02.2012 Бедность в Кыргызстане
В Азербайджане будет ограничен показ фильмов на русском языке. На встрече, которая состоялась между заместителем Министра Культуры и Туризма Азербайджана Адалятом Велиевым и сотрудниками отдела кино при Министерстве Культуры и Туризм, замминистра сообщил, что в Азербайджане с 15 июля 2011 года все фильмы, демонстрируемые в кинотеатрах и других публичных заведениях должны дублироваться на государственный азербайджанский язык. Об этом сообщает азербайджанское новостное агентство 1news.az.
Такие меры предпринимаются в целях внедрения практики использования азербайджанского языка как государственного в области демонстрации фильмов в соответствии с законом “О государственном языке Азербайджана”.
В случае несоблюдения закона, соответствующее заведение будет оштрафовано.
Как сообщила изданию глава пресс-службы Министерства Культуры и Туризма Захра Алиева, фирмы и компании, демонстрирующие фильмы сами должны заниматься их дубляжом.
Во избежание недовольства зрителей переводом, дубляжом и озвучиванием иностранных фильмов, к процессу планируется привлечение профессиональных переводчиков и актеров.
Тем не менее, отметим, что показ фильмов на иностранных языках допускается при определенных условиях.
В случае если фильм будет демонстрироваться на английском, русском или ином иностранном языке, обязательным является наличие субтитров на азербайджанском языке.
Не лучше обстоит дело с русским языком в Прибалтике. Месяц назад в Литве был принят закон о просвещении, ограничивающий в школах национальных меньшинств преподавание на родном языке. Согласно нововведению с 2011 учебного года в школах для нацменьшинств на литовском будут преподавать историю и географию Литвы, а также темы познания окружающего мира и основы гражданственности. Парламент Литвы, который принял закон, проигнорировал более чем 60 тысяч подписей, собранных представителями русской и польской общин в защиту своего конституционного права на среднее образование на родном языке.
С 2013 года для выпускников как литовских, так и школ нацменьшинств вводится единый экзамен по государственному языку, то есть к литовцам и нелитовцам будут применяться одни те же требования. «Это нарушение прав национальных меньшинств, не забота о них и не путь к интеграции. Это однозначный путь к ассимиляции», – оценила новую редакцию закона о просвещении председатель Ассоциации учителей русских школ Литвы Элла Канайте. Ее слова приводит «Российская газета»
Статьи по теме: